thiếu mặt

Học thuật
Thân thiện
thiếu mặt

Một học sinh thiếu mặt trong buổi học hôm nay.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Être absent, manquer (à un endroit ou un événement) : "thiếu mặt" décrit le fait de ne pas être présent à un endroit où l'on est attendu ou où l'on devrait être, ou de ne pas participer à un événement.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Thiếu mặt ba người con. (Trois de ses enfants sont absents.)
    • Trong buổi họp quan trọng, anh ấy đã thiếu mặt. (Lors de la réunion importante, il a été absent.)
    • Danh sách thiếu mặt hai thành viên. (La liste indique l'absence de deux membres.)
Utilisation avancée
  • Cette locution est souvent utilisée dans des contextes formels ou pour constater officiellement une absence, par exemple dans les procès-verbaux, les listes de présence ou les comptes-rendus.
Variantes et mots apparentés
  • Vắng mặt (locution verbale) : être absent. C'est un synonyme direct et plus courant de "thiếu mặt".

    • Ông chủ tịch vắng mặt lý do sức khỏe. (Le président est absent pour raison de santé.)
  • Sự vắng mặt (nom) : l'absence.

    • Sự vắng mặt của anh ta được mọi người chú ý. (Son absence a été remarquée par tout le monde.)
Synonymes
  • Être absent : ne pas être présent.
  • Manquer : faire défaut, ne pas être là.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique spécifique n'est couramment associée à cette locution. Elle est utilisée dans son sens littéral.
thiếu mặt

Một học sinh thiếu mặt trong buổi học hôm nay.

  1. absent.
    • Thiếu mặt ba người con
      trois de ses enfants sont absents.